Tucholsky Panter, Tiger & Co.

PantrTigerCo

Tucholsky, Panter, Tiger & Co.

I was given a copy of this book by my Volkshochschule German  teacher, Marianne, when I left Hamburg at the end of 1984. It was my first contact with Tucholsky, and a milestone in my arrival in German culture. She, and all my colleagues at work in Hamburg, welcomed me into their culture, and I am making its translation a priority, as a small token of my gratitude. Thank you all. Danke.

It is a selection from previously published works, which are the titles of the sections below.

5 Pseudonyms/5 Horsepower (Mit 5 PS)

Starter, the Flag – We 5 Pseudonyms are Off with 5 Horsepower (Starter, die Fahne – Ab mit 5 PS)

In Memory of Siegfried Jacobsohn (Dem Andenken Siegfried Jacobsohns)

Listen! They’re Alive (Horch: Sie Leben)

Women are vain. Men? Never! (Frauen sind eitel. Männer? Nie!)

In the Hotel Lobby (In der Hotelhalle)

The Lion has Escaped (Der Löw’ ist Los)

Who Invented the Zip Fastener? (Wie sieht der Erfinder des Reißverschlusses aus?)

The Crooked Hat (Der schiefe Hut)

Lottchen Admits to 1 Lover (Lottchen beichtet 1 Geliebten)

Herr Wendriner can’t get to sleep (Herr Wendriner kann nicht einschlafen)

The Pharmacy (Die Apotheke)

Prescriptions against Flu (Rezepte gegen Grippe)

A Husband and Wife Tell a Joke (Ein Ehepaar erzählt einen Witz)

How does one become a company president? (Wie wird man Generaldirektor?)

One Should Really… (Man sollte mal…)

Das Ideal

An die Berlinerin

Wie mans macht

Die Frau spricht

Piano after Dinner (Klavierspiel nach dem Essen)

Klavierspiel nach dem Essen

Der Grundakkord

Le Lied

Thinking Left-Handed (Der Linksdenker)

Otto Reutter

Conversation (Konversation) 1926

Oh you, my sweet evening star! (O you my sweet evening star!) 1928

A German Folk Song (Ein deutsches Volkslied)

Singt eener uffn Hof

Chanson für eine Frankfurterin

Frage

Schlager

Mitropa, Sleeping Car (Mitropa, Schlafwagen)

Journey into Bliss (Fahrt ins Glück)

A Tavern in the Spessart (Das Wirtshaus im Spessart)

Monument at the Deutsches Eck (Denkmal am Deutschen Eck)

The Travel Feature (Der Reisebericht)

The two bottles (Die beiden Flaschen)

No, I won’t eat my greens! (Nein, meine Suppe eß ich nicht!)

Einer aus Albi

Verdun (Vor Verdun)

The Border (Die Grenze)

Gefühle

Immer raus mit der Mutter!

Träumerei auf einem Havelsee

The Feature Article (Die Reportahsche)

Die Reportahsche

Werbekunst

The Red Marking Pen Scissors (Die Rotstift-Schere)

A Little Reminder (Eine kleine Erinnerung)

A Modest Request (Kleine Bitte)

Where do we read our books? (Wo lesen wir unsere Bücher?)

Taking Care of Business (Konjunktur)

I Can’t Think of the Word (Mir fehlt ein Wort)

The Essay Writers (Die Essayisten)

Remuneration (Die Belohnung)

The Case Against Immortality (Plädoyer gegen die Unsterblichkeit)

Bei näherer Bekanntschaft

Das Persönliche

All people on board!

Junge Autoren

A Boy in My Class (Ein Kind aus Meiner Klasse)

A Boy in My Class (Ein Kind aus meiner Klasse)

The Man with the Two Short-Service Commissions (Der Mann mit den zwei Einjährigen)

I Want to be a Student (Ich möchte Student sein)

Gallettiana

The Model Pupil (Der Primus)

Briefe an einen Fuchsmajor

Herr Wendriner erzieht seine Kinder

Deutsch für Amerikaner

Hitler und Goethe

Start

Psychoanalyse

Karrieren

Learn to Laugh without Tears (Lerne Lachen ohne zu Weihnen)

Traktat über den Hund sowie über Lerm und Geräusch

A Brief Outline of Macro-Economics (Kurzer Abriss der Nationalökonomie)

The Business Section (Handelsteil)

Die Opposition

Staatspathos

Am Telephon

Historisches

Der Anhänger

Der Menschliche

Was Darf die Satire?

Vor und nach den Wahlen

Parteimarsch der Parteilosen

Diskretion

Duo, dreistimmig

The ABC of the Accused (Das ABC des Angeklagten)

Der Verengte Gesichtskreis

Das ABC des Angeklagten

Merkblatt für Geschworene

Die Herren Beisitzer

Warum stehen

Wiederaufnahme

Der Meineid

Nächtliche Unterhaltung

Haben Sie schon mal?

Is Everybody There? (Seid Ihr Alle Wieder Da?)

Die Tafeln

Auf dem Grasplatz

Der standhafte Zinnsoldat

The Telegram Pad (Der Telegrammblock)

Nebenan

Der Kriegsschauplatz

Jubiläum

Ja, Bauer, das…!

Gebet nach dem Schlachten

The Man in Front of the Mirror (Der Mann am Spiegel)

Leere

Mancher lernts nie

Ein Genießer

Es gibt keinen Neuschnee

Banger Moment bei reichen Leuten

Allein

Der Mann am Spiegel

Churchyard Wall (Kirchhofsmauer)

In Weissensee

Drei Biographien

Befürchtung

Requiem

Author: Kurt Tucholsky

Back to NationalbibliothekWien Bibliography

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s