Recently, in a public meeting in Paris, which was incidentally very German-friendly, one of the speakers said something really charming, of which I made a note. He spoke about what Germans are like, analyzed them not without skill, and then said, just incidentally, “Germans are like the model pupil.” If the Leipziger Neuesten Nachrichten hadn’t forbidden it, I would have cheered.
„South America is bent.“ Joh. Aug. Galletti (1750-1828)
After Six in the Evening (Abends nach sechs)
After six in the evening, couples stroll in the Berliner Tiergarten arm-in-arm, and holding hands, and they’re quite right to do so. It goes like this:
Eight o’clock in the morning (Morgens um acht)
I saw a dog recently. He was on his way to work. It was a sort of stuffed sofa cushion, decorated with long tassels of skin, wobbling down the Leipziger Strasse in Berlin. He was dead serious, he looked neither to the left nor to the right, he sniffed at nothing, and certainly did nothing else. He was definitely on his way to work. What else could he have been doing? Everybody around him was doing it.
The Monkey Cage (Affenkäfig)
The monkey (of the public): „It’s a good thing they’re all behind bars!“ The old Simplicissimus
Tucho Between Yesterday and Tomorrow
Tucholsky, Kurt & Gerold-Tucholsky, Mary (ed.) (1952) Kurt Tucholsky: Zwischen Gestern und Morgen: Eine Auswahl aus Seinen Schriften und Gedichten, Rowohlt
Tucho Mona Lisa
Tucholsky, Kurt & Links, Roland (ed.) (1984) Das Lächeln der Mona Lisa: Auswahl 1926 bis 1927. Volk und Welt
Tucholsky, Kurt (2015) Das Lächeln der Mona Lisa: Gesammelelte Artikel aus der ‘Weltbühne’, Severus
Tucholsky, Kurt & Kästner, Erich (ed) (2015) Gruß nach vorn, Anaconda
Tucho Society Reader
Tucholsky, Kurt; King, Ian (ed) & Ille, Steffen (ed) (2015) Die Zeit schreit nach Satire, Ille & Riemer
I Want to be a Student (Ich möchte Student sein)
„I was just a fresh student teacher at the time“, some people say; it’s what they had read in books. I was not a fresh student teacher at the time, but I can still clearly remember the time after I had graduated, and all the revision for exams and everything was over, sitting at the feet of a great teacher, whose lectures I had disgraced, in the university, and some things suddenly became clear to me. I suddenly understood everything which just three years ago had been completely in the dark; then I saw connections, and paid attention, and didn’t sleep for a second; then I was an attentive and useful student. Then, when it was too late. And that is why I want to be student again.